لسان الحكماء | |
1 اَلْجَوَابُ اللَّيِّنُ يَصْرِفُ الْغَضَبَ، وَالْكَلاَمُ الْمُوجعُ يُهَيِّجُ السَّخَطَ. | 1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
|
2 لِسَانُ الْحُكَمَاءِ يُحَسِّنُ الْمَعْرِفَةَ، وَفَمُ الْجُهَّالِ يُنْبِعُ حَمَاقَةً. | 2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. |
|
3 فِي كُلِّ مَكَانٍ عَيْنَا الرَّبِّ مُرَاقِبَتَانِ الطَّالِحِينَ وَالصَّالِحِينَ. | 3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. |
|
4 هُدُوءُ اللِّسَانِ شَجَرَةُ حَيَاةٍ، وَاعْوِجَاجُهُ سَحْقٌ فِي الرُّوحِ. | 4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
|
5 اَلأَحْمَقُ يَسْتَهِينُ بِتَأْدِيبِ أَبِيهِ، أَمَّا مُرَاعِي التَّوْبِيخِ فَيَذْكَى. | 5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. |
|
6 فِي بَيْتِ الصِّدِّيقِ كَنْزٌ عَظِيمٌ، وَفِي دَخْلِ الأَشْرَارِ كَدَرٌ. | 6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
|
7 شِفَاهُ الْحُكَمَاءِ تَذُرُّ مَعْرِفَةً، أَمَّا قَلْبُ الْجُهَّالِ فَلَيْسَ كَذلِكَ. | 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. |
|
8 ذَبِيحَةُ الأَشْرَارِ مَكْرَهَةُ الرَّبِّ، وَصَلاَةُ الْمُسْتَقِيمِينَ مَرْضَاتُهُ. | 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight. |
|
9 مَكْرَهَةُ الرَّبِّ طَرِيقُ الشِّرِّيرِ، وَتَابعُ الْبِرِّ يُحِبُّهُ. | 9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness. |
|
10 تَأْدِيبُ شَرّ لِتَارِكِ الطَّرِيقِ. مُبْغِضُ التَّوْبِيخِ يَمُوتُ. | 10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. |
|
11 اَلْهَاوِيَةُ وَالْهَلاَكُ أَمَامَ الرَّبِّ. كَمْ بِالْحَرِيِّ قُلُوبُ بَنِي آدَمَ! | 11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? |
|
12 اَلْمُسْتَهْزِئُ لاَ يُحِبُّ مُوَبِّخَهُ. إِلَى الْحُكَمَاءِ لاَ يَذْهَبُ. | 12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. |
|
ثواب القلب الفرح | |
13 اَلْقَلْبُ الْفَرْحَانُ يَجْعَلُ الْوَجْهَ طَلِقًا، وَبِحُزْنِ الْقَلْبِ تَنْسَحِقُ الرُّوحُ. | 13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. |
|
14 قَلْبُ الْفَهِيمِ يَطْلُبُ مَعْرِفَةً، وَفَمُ الْجُهَّالِ يَرْعَى حَمَاقَةً. | 14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
|
15 كُلُّ أَيَّامِ الْحَزِينِ شَقِيَّةٌ، أَمَّا طَيِّبُ الْقَلْبِ فَوَلِيمَةٌ دَائِمَةٌ. | 15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
|
16 اَلْقَلِيلُ مَعَ مَخَافَةِ الرَّبِّ، خَيْرٌ مِنْ كَنْزٍ عَظِيمٍ مَعَ هَمٍّ. | 16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. |
|
17 أَكْلَةٌ مِنَ الْبُقُولِ حَيْثُ تَكُونُ الْمَحَبَّةُ، خَيْرٌ مِنْ ثَوْرٍ مَعْلُوفٍ وَمَعَهُ بُغْضَةٌ. | 17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. |
|
18 اَلرَّجُلُ الْغَضُوبُ يُهَيِّجُ الْخُصُومَةَ، وَبَطِيءُ الْغَضَبِ يُسَكِّنُ الْخِصَامَ. | 18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. |
|
19 طَرِيقُ الْكَسْلاَنِ كَسِيَاجٍ مِنْ شَوْكٍ، وَطَرِيقُ الْمُسْتَقِيمِينَ مَنْهَجٌ. | 19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. |
|
20 اَلابْنُ الْحَكِيمُ يَسُرُّ أَبَاهُ، وَالرَّجُلُ الْجَاهِلُ يَحْتَقِرُ أُمَّهُ. | 20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. |
|
تعليمات في الحكمة | |
21 الْحَمَاقَةُ فَرَحٌ لِنَاقِصِ الْفَهْمِ، أَمَّا ذُو الْفَهْمِ فَيُقَوِّمُ سُلُوكَهُ. | 21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. |
|
22 مَقَاصِدُ بِغَيْرِ مَشُورَةٍ تَبْطُلُ، وَبِكَثْرَةِ الْمُشِيرِينَ تَقُومُ. | 22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established. |
|
23 لِلإِنْسَانِ فَرَحٌ بِجَوَابِ فَمِهِ، وَالْكَلِمَةُ فِي وَقْتِهَا مَا أَحْسَنَهَا! | 23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it! |
|
24 طَرِيقُ الْحَيَاةِ لِلْفَطِنِ إِلَى فَوْقُ، لِلْحَيَدَانِ عَنِ الْهَاوِيَةِ مِنْ تَحْتُ. | 24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. |
|
25 اَلرَّبُّ يَقْلَعُ بَيْتَ الْمُتَكَبِّرِينَ، وَيُوَطِّدُ تُخْمَ الأَرْمَلَةِ. | 25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. |
|
26 مَكْرَهَةُ الرَّبِّ أَفْكَارُ الشِّرِّيرِ، وَلِلأَطْهَارِ كَلاَمٌ حَسَنٌ. | 26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. |
|
27 اَلْمُولَعُ بِالْكَسْبِ يُكَدِّرُ بَيْتَهُ، وَالْكَارِهُ الْهَدَايَا يَعِيشُ. | 27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. |
|
28 قَلْبُ الصِّدِّيقِ يَتَفَكَّرُ بِالْجَوَابِ، وَفَمُ الأَشْرَارِ يُنْبعُ شُرُورًا. | 28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
|
29 اَلرَّبُّ بَعِيدٌ عَنِ الأَشْرَارِ، وَيَسْمَعُ صَلاَةَ الصِّدِّيقِينَ. | 29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. |
|
30 نُورُ الْعَيْنَيْنِ يُفَرِّحُ الْقَلْبَ. اَلْخَبَرُ الطَّيِّبُ يُسَمِّنُ الْعِظَامَ. | 30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. |
|
31 اَلأُذُنُ السَّامِعَةُ تَوْبِيخَ الْحَيَاةِ تَسْتَقِرُّ بَيْنَ الْحُكَمَاءِ. | 31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. |
|
32 مَنْ يَرْفُضُ التَّأْدِيبَ يُرْذِلُ نَفْسَهُ، وَمَنْ يَسْمَعُ لِلتَّوْبِيخِ يَقْتَنِي فَهْمًا. | 32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. |
|
33 مَخَافَةُ الرَّبِّ أَدَبُ حِكْمَةٍ، وَقَبْلَ الْكَرَامَةِ التَّوَاضُعُ. | 33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. |
|