الصالـح والطالـح | |
1 حِكْمَةُ الْمَرْأَةِ تَبْنِي بَيْتَهَا، وَالْحَمَاقَةُ تَهْدِمُهُ بِيَدِهَا. | 1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. |
|
2 اَلسَّالِكُ بِاسْتِقَامَتِهِ يَتَّقِي الرَّبَّ، وَالْمُعَوِّجُ طُرُقَهُ يَحْتَقِرُهُ. | 2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him. |
|
3 فِي فَمِ الْجَاهِلِ قَضِيبٌ لِكِبْرِيَائِهِ، أَمَّا شِفَاهُ الْحُكَمَاءِ فَتَحْفَظُهُمْ. | 3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them. |
|
4 حَيْثُ لاَ بَقَرٌ فَالْمَعْلَفُ فَارِغٌ، وَكَثْرَةُ الْغَلَّةِ بِقُوَّةِ الثَّوْرِ. | 4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. |
|
5 اَلشَّاهِدُ الأَمِينُ لَنْ يَكْذِبَ، وَالشَّاهِدُ الزُّورُ يَتَفَوَّهُ بِالأَكَاذِيبِ. | 5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. |
|
6 اَلْمُسْتَهْزِئُ يَطْلُبُ الْحِكْمَةَ وَلاَ يَجِدُهَا، وَالْمَعْرِفَةُ هَيِّنَةٌ لِلْفَهِيمِ. | 6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. |
|
7 اِذْهَبْ مِنْ قُدَّامِ رَجُل جَاهِل إِذْ لاَ تَشْعُرُ بِشَفَتَيْ مَعْرِفَةٍ. | 7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge. |
|
8 حِكْمَةُ الذَّكِيِّ فَهْمُ طَرِيقِهِ، وَغَبَاوَةُ الْجُهَّالِ غِشٌّ. | 8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. |
|
9 اَلْجُهَّالُ يَسْتَهْزِئُونَ بِالإِثْمِ، وَبَيْنَ الْمُسْتَقِيمِينَ رِضًى. | 9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour. |
|
10 اَلْقَلْبُ يَعْرِفُ مَرَارَةَ نَفْسِهِ، وَبِفَرَحِهِ لاَ يُشَارِكُهُ غَرِيبٌ. | 10 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. |
|
الأشرار والأبرار | |
11 بَيْتُ الأَشْرَارِ يُخْرَبُ، وَخَيْمَةُ الْمُسْتَقِيمِينَ تُزْهِرُ. | 11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. |
|
12 تُوجَدُ طَرِيقٌ تَظْهَرُ لِلإِنْسَانِ مُسْتَقِيمَةً، وَعَاقِبَتُهَا طُرُقُ الْمَوْتِ. | 12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
|
13 أَيْضًا فِي الضِّحِكِ يَكْتَئِبُ الْقَلْبُ، وَعَاقِبَةُ الْفَرَحِ حُزْنٌ. | 13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. |
|
14 اَلْمُرْتَدُّ فِي الْقَلْبِ يَشْبَعُ مِنْ طُرُقِهِ، وَالرَّجُلُ الصَّالِحُ مِمَّا عِنْدَهُ. | 14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. |
|
15 اَلْغَبِيُّ يُصَدِّقُ كُلَّ كَلِمَةٍ، وَالذَّكِيُّ يَنْتَبِهُ إِلَى خَطَوَاتِهِ. | 15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going. |
|
16 اَلْحَكِيمُ يَخْشَى وَيَحِيدُ عَنِ الشَّرِّ، وَالْجَاهِلُ يَتَصَلَّفُ وَيَثِقُ. | 16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. |
|
17 اَلسَّرِيعُ الْغَضَبِ يَعْمَلُ بِالْحَمَقِ، وَذُو الْمَكَايِدِ يُشْنَأُ. | 17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated. |
|
18 اَلأَغْبِيَاءُ يَرِثُونَ الْحَمَاقَةَ، وَالأَذْكِيَاءُ يُتَوَّجُونَ بِالْمَعْرِفَةِ. | 18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
|
19 الأَشْرَارُ يَنْحَنُونَ أَمَامَ الأَخْيَارِ، وَالأَثَمَةُ لَدَى أَبْوَابِ الصِّدِّيقِ. | 19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. |
|
الفقير والغني | |
20 أَيْضًا مِنْ قَرِيبِهِ يُبْغَضُ الْفَقِيرُ، وَمُحِبُّو الْغَنِيِّ كَثِيرُونَ. | 20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends. |
|
21 مَنْ يَحْتَقِرُ قَرِيبَهُ يُخْطِئُ، وَمَنْ يَرْحَمُ الْمَسَاكِينَ فَطُوبَى لَهُ. | 21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he. |
|
22 أَمَا يَضِلُّ مُخْتَرِعُو الشَّرِّ؟ أَمَّا الرَّحْمَةُ وَالْحَقُّ فَيَهْدِيَانِ مُخْتَرِعِي الْخَيْرِ. | 22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good. |
|
23 فِي كُلِّ تَعَبٍ مَنْفَعَةٌ، وَكَلاَمُ الشَّفَتَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلَى الْفَقْرِ. | 23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury. |
|
24 تَاجُ الْحُكَمَاءِ غِنَاهُمْ. تَقَدُّمُ الْجُهَّالِ حَمَاقَةٌ. | 24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly. |
|
25 اَلشَّاهِدُ الأَمِينُ مُنَجِّي النُّفُوسِ، وَمَنْ يَتَفَوَّهُ بِالأَكَاذِيبِ فَغِشٌّ. | 25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies. |
|
26 فِي مَخَافَةِ الرَّبِّ ثِقَةٌ شَدِيدَةٌ، وَيَكُونُ لِبَنِيهِ مَلْجَأٌ. | 26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge. |
|
27 مَخَافَةُ الرَّبِّ يَنْبُوعُ حَيَاةٍ لِلْحَيَدَانِ عَنْ أَشْرَاكِ الْمَوْتِ. | 27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. |
|
28 فِي كَثْرَةِ الشَّعْبِ زِينَةُ الْمَلِكِ، وَفِي عَدَمِ الْقَوْمِ هَلاَكُ الأَمِيرِ. | 28 In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince. |
|
29 بَطِيءُ الْغَضَبِ كَثِيرُ الْفَهْمِ، وَقَصِيرُ الرُّوحِ مُعَلِّي الْحَمَقِ. | 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly. |
|
30 حَيَاةُ الْجَسَدِ هُدُوءُ الْقَلْبِ، وَنَخْرُ الْعِظَامِ الْحَسَدُ. | 30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones. |
|
31 ظَالِمُ الْفَقِيرِ يُعَيِّرُ خَالِقَهُ، وَيُمَجِّدُهُ رَاحِمُ الْمِسْكِينِ. | 31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor. |
|
32 اَلشِّرِّيرُ يُطْرَدُ بِشَرِّهِ، أَمَّا الصِّدِّيقُ فَوَاثِقٌ عِنْدَ مَوْتِهِ. | 32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. |
|
33 فِي قَلْبِ الْفَهِيمِ تَسْتَقِرُّ الْحِكْمَةُ، وَمَا فِي دَاخِلِ الْجُهَّالِ يُعْرَفُ. | 33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known. |
|
34 اَلْبِرُّ يَرْفَعُ شَأْنَ الأُمَّةِ، وَعَارُ الشُّعُوبِ الْخَطِيَّةُ. | 34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. |
|
35 رِضْوَانُ الْمَلِكِ عَلَى الْعَبْدِ الْفَطِنِ، وَسَخَطُهُ يَكُونُ عَلَى الْمُخْزِي. | 35 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame. |
|