مجانا لك - Free Items
العهد الجديد - New Testament
دراسة الكتاب المقدس - Bible Course
نشرات - Newsletter
كتب - Books
مركز دراسات الكتاب المقدس. عربي
تحميل لجهاز أبل تحميل لجهاز اندرويد
Centre d'Études Bibliques
Download for apple Download for Android
مركز مطالعه كتاب مقدس. فارسى
Download for apple Centre d'Études Bibliques
Skip Navigation Links
الرئيسية - Home
إقرأ - Read
صوتيات - Audio
وعود الكتاب - Bible Promises
قاموس - Dictionay
T.S.K
إبحث - Search
تنزيل - Download
العهد القديم - Old Testament
العهد الجديد - New Testament
عربي - فان دايك
عربي - فان دايك (بلا تشكيل)
KJV - English
Louis Segond - French
Reina Valera - Spanish
Farsi
Turkish
Urdu

إصحاحات Chapters

تفسير Commentary
وليم ماكدونالد
وليم مارش
ديفيد كوزيك
Matthew Henry

المزامير [58] Psalms
ألإصحاح السابق-Previous Chapter
مدخلإستمع
ألإصحاح التالي-Next Chapter
Chapter Summary
لامام المغنين.على لا تهلك.لداود.مذهبة.
1 أَحَقًّا بِالْحَقِّ الأَخْرَسِ تَتَكَلَّمُونَ، بِالْمُسْتَقِيمَاتِ تَقْضُونَ يَا بَنِي آدَمَ؟1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 بَلْ بِالْقَلْبِ تَعْمَلُونَ شُرُورًا فِي الأَرْضِ ظُلْمَ أَيْدِيكُمْ تَزِنُونَ.2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 زَاغَ الأَشْرَارُ مِنَ الرَّحِمِ. ضَلُّوا مِنَ الْبَطْنِ، مُتَكَلِّمِينَ كَذِبًا.3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 لَهُمْ حُمَةٌ مِثْلُ حُمَةِ الْحَيَّةِ. مِثْلُ الصِّلِّ الأَصَمِّ يَسُدُّ أُذُنَهُ،4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 الَّذِي لاَ يَسْتَمِعُ إِلَى صَوْتِ الْحُوَاةِ الرَّاقِينَ رُقَى حَكِيمٍ. 5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 اَللَّهُمَّ، كَسِّرْ أَسْنَانَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمِ. اهْشِمْ أَضْرَاسَ الأَشْبَالِ يَا رَبُّ.6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 لِيَذُوبُوا كَالْمَاءِ، لِيَذْهَبُوا. إِذَا فَوَّقَ سِهَامَهُ فَلْتَنْبُ. 7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 كَمَا يَذُوبُ الْحَلَزُونُ مَاشِيًا. مِثْلَ سِقْطِ الْمَرْأَةِ لاَ يُعَايِنُوا الشَّمْسَ. 8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 قَبْلَ أَنْ تَشْعُرَ قُدُورُكُمْ بِالشَّوْكِ، نِيئًا أَوْ مَحْرُوقًا، يَجْرُفُهُمْ.9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 يَفْرَحُ الصِّدِّيقُ إِذَا رَأَى النَّقْمَةَ. يَغْسِلُ خُطُواتِهِ بِدَمِ الشِّرِّيرِ.10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 وَيَقُولُ الإِنْسَانُ: «إِنَّ لِلصِّدِّيقِ ثَمَرًا. إِنَّهُ يُوجَدُ إِلهٌ قَاضٍ فِي الأَرْضِ».11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
حُواة
مفردها الحاوي: الذي يرقي الحية ويسحرها.
تَنْبُ
من نبا: قصَّر عن الهدف ولم يصبه.
فَوّق
وضع شق أسفل السهم في الوتر ليطلقه.
الحَلَزون
حيوان رخو يعيش في صدفة أو من دونها.