1 سَبِّحُوا الرَّبَّ، لأَنَّ التَّرَنُّمَ لإِلهِنَا صَالِحٌ. لأَنَّهُ مُلِذٌّ. التَّسْبِيحُ لاَئِقٌ. | 1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely. |
|
|
|
|
|
2 الرَّبُّ يَبْنِي أُورُشَلِيمَ. يَجْمَعُ مَنْفِيِّي إِسْرَائِيلَ. | 2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. |
|
|
|
3 يَشْفِي الْمُنْكَسِرِي الْقُلُوبِ، وَيَجْبُرُ كَسْرَهُمْ. | 3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. |
|
4 يُحْصِي عَدَدَ الْكَوَاكِبِ. يَدْعُو كُلَّهَا بِأَسْمَاءٍ. | 4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names. |
|
5 عَظِيمٌ هُوَ رَبُّنَا، وَعَظِيمُ الْقُوَّةِ. لِفَهْمِهِ لاَ إِحْصَاءَ. | 5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite. |
|
|
|
6 الرَّبُّ يَرْفَعُ الْوُدَعَاءَ، وَيَضَعُ الأَشْرَارَ إِلَى الأَرْضِ. | 6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground. |
|
7 أَجِيبُوا الرَّبَّ بِحَمْدٍ. رَنِّمُوا لإِلهِنَا بِعُودٍ. | 7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God: |
|
|
8 الْكَاسِي السَّمَاوَاتِ سَحَابًا، الْمُهَيِّئِ لِلأَرْضِ مَطَرًا، الْمُنْبِتِ الْجِبَالَ عُشْبًا، | 8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains. |
|
9 الْمُعْطِي لِلْبَهَائِمِ طَعَامَهَا، لِفِرَاخِ الْغِرْبَانِ الَّتِي تَصْرُخُ. | 9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
|
10 لاَ يُسَرُّ بِقُوَّةِ الْخَيْلِ. لاَ يَرْضَى بِسَاقَيِ الرَّجُلِ. | 10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. |
|
|
|
11 يَرْضَى الرَّبُّ بِأَتْقِيَائِهِ، بِالرَّاجِينَ رَحْمَتَهُ. | 11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
|
12 سَبِّحِي يَا أُورُشَلِيمُ الرَّبَّ، سَبِّحِي إِلهَكِ يَا صِهْيَوْنُ. | 12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. |
|
|
|
|
|
13 لأَنَّهُ قَدْ شَدَّدَ عَوَارِضَ أَبْوَابِكِ. بَارَكَ أَبْنَاءَكِ دَاخِلَكِ. | 13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. |
|
14 الَّذِي يَجْعَلُ تُخُومَكِ سَلاَمًا، وَيُشْبِعُكِ مِنْ شَحْمِ الْحِنْطَةِ. | 14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat. |
|
15 يُرْسِلُ كَلِمَتَهُ فِي الأَرْضِ. سَرِيعًا جِدًا يُجْرِي قَوْلَهُ. | 15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly. |
|
|
16 الَّذِي يُعطِي الثَّلْجَ كَالصُّوفِ، وَيُذَرِّي الصَّقِيعَ كَالرَّمَادِ. | 16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. |
|
17 يُلْقِي جَمْدَهُ كَفُتَاتٍ. قُدَّامَ بَرْدِهِ مَنْ يَقِفُ؟ | 17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold? |
|
18 يُرْسِلُ كَلِمَتَهُ فَيُذِيبُهَا. يَهُبُّ بِرِيحِهِ فَتَسِيلُ الْمِيَاهُ. | 18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow. |
|
19 يُخْبِرُ يَعْقُوبَ بِكَلِمَتِهِ، وَإِسْرَائِيلَ بِفَرَائِضِهِ وَأَحْكَامِهِ. | 19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel. |
|
|
|
20 لَمْ يَصْنَعْ هكَذَا بِإِحْدَى الأُمَمِ، وَأَحْكَامُهُ لَمْ يَعْرِفُوهَا. هَلِّلُويَا. | 20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD. |
|