تسبيحة لداود. | |
1 أَرْفَعُكَ يَا إِلهِي الْمَلِكَ، وَأُبَارِكُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ. | 1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
|
2 فِي كُلِّ يَوْمٍ أُبَارِكُكَ، وَأُسَبِّحُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ. | 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
|
3 عَظِيمٌ هُوَ الرَّبُّ وَحَمِيدٌ جِدًّا، وَلَيْسَ لِعَظَمَتِهِ اسْتِقْصَاءٌ. | 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
|
4 دَوْرٌ إِلَى دَوْرٍ يُسَبِّحُ أَعْمَالَكَ، وَبِجَبَرُوتِكَ يُخْبِرُونَ. | 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
|
5 بِجَلاَلِ مَجْدِ حَمْدِكَ وَأُمُورِ عَجَائِبِكَ أَلْهَجُ. | 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
|
6 بِقُوَّةِ مَخَاوِفِكَ يَنْطِقُونَ، وَبِعَظَمَتِكَ أُحَدِّثُ. | 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
|
7 ذِكْرَ كَثْرَةِ صَلاَحِكَ يُبْدُونَ، وَبِعَدْلِكَ يُرَنِّمُونَ. | 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
|
8 اَلرَّبُّ حَنَّانٌ وَرَحِيمٌ، طَوِيلُ الرُّوحِ وَكَثِيرُ الرَّحْمَةِ. | 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
|
9 الرَّبُّ صَالِحٌ لِلْكُلِّ، وَمَرَاحِمُهُ عَلَى كُلِّ أَعْمَالِهِ. | 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
|
10 يَحْمَدُكَ يَا رَبُّ كُلُّ أَعْمَالِكَ، وَيُبَارِكُكَ أَتْقِيَاؤُكَ. | 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
|
11 بِمَجْدِ مُلْكِكَ يَنْطِقُونَ، وَبِجَبَرُوتِكَ يَتَكَلَّمُونَ، | 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
|
12 لِيُعَرِّفُوا بَنِي آدَمَ قُدْرَتَكَ وَمَجْدَ جَلاَلِ مُلْكِكَ. | 12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
|
13 مُلْكُكَ مُلْكُ كُلِّ الدُّهُورِ، وَسُلْطَانُكَ فِي كُلِّ دَوْرٍ فَدَوْرٍ. | 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
|
14 اَلرَّبُّ عَاضِدٌ كُلَّ السَّاقِطِينَ، وَمُقَوِّمٌ كُلَّ الْمُنْحَنِينَ. | 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
|
15 أَعْيُنُ الْكُلِّ إِيَّاكَ تَتَرَجَّى، وَأَنْتَ تُعْطِيهِمْ طَعَامَهُمْ فِي حِينِهِ. | 15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
|
16 تَفْتَحُ يَدَكَ فَتُشْبعُ كُلَّ حَيٍّ رِضًى. | 16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
|
17 الرَّبُّ بَارٌّ فِي كُلِّ طُرُقِهِ، وَرَحِيمٌ فِي كُلِّ أَعْمَالِهِ. | 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
|
18 الرَّبُّ قَرِيبٌ لِكُلِّ الَّذِينَ يَدْعُونَهُ، الَّذِينَ يَدْعُونَهُ بِالْحَقِّ. | 18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
|
19 يَعْمَلُ رِضَى خَائِفِيهِ، وَيَسْمَعُ تَضَرُّعَهُمْ، فَيُخَلِّصُهُمْ. | 19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
|
20 يَحْفَظُ الرَّبُّ كُلَّ مُحِبِّيهِ، وَيُهْلِكُ جَمِيعَ الأَشْرَارِ. | 20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
|
21 بِتَسْبِيحِ الرَّبِّ يَنْطِقُ فَمِي، وَلِْيُبَارِكْ كُلُّ بَشَرٍ اسْمَهُ الْقُدُّوسَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ. | 21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |
|